Я жду с волненьем речи президента...
Инок59
— Россияне! Хорошо ли вам видно?
— Мы видим тебя, о президент!
— Садитесь ближе к экранам. Ближе!.. Еще ближе!...
В преддверии текущего момента,
Ну так и прёть родимые сказать.
Я жду с волненьем речи президента,
Шо жисть в Рассее, сладостней абсента,
Без сказки на ночь не могу я спать.
Ну, право братцы, мы не объективны,
Страну подняли, *взяли в оборот*.
Топ менеджеры очень эффективны,
И валовый продукт как на картине,
Растёть зараза к верьху, так и прёть.
Картина маслом, мы живём всё лучше,
Растут налоги, давить ЖКХ.
Хто там кричить, от голодухи пучить,
Мол, нет работы:- единичный случай.
Вы ж ыщо живы вроде бы:- пока.
Чаво роптать, ну, есть ищо вопросы,
Но беды это происки врагов.
Нас к счастью приведут *единоросы*,
Писание гласит:- умерь запросы,
Хто не вписался в *рынок*, будь таков.
Пирог бюджетный не разделишь ровно,
Нет, мы стараемся, но право вот напасть.
Нам совесть шепчет, жить стремитесь скромно,
Но мы её пошлём не многословно,
Ведь *жаба*, просить, што ни будь украсть.
Не благодарны люди, в самом деле,
Радеешь за народное добро.
А тебе тычут Ниццу, Куршавели,
Нет массы, в самом деле оборзели,
Пилить мешают общее *бабло*.
Вооще, людишки портють всю картину,
Ввезём кА инородцев, твою мать.
Пусть за копейки горбють свою спину,
Отстёгивая власти половину,
Зато не будут о правах орать.
* * *
Милее клоунада год от года,
Но *нечего на зеркало пенять…*.
Коли во власть Вы выбрали *уродов*,
То о какой заботе для народа
Мечтали…выходя голосовать.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Белыми ночами . - Николай Зимин Думал я , шагая , мне бы тут родиться .
Мне бы жизнь по – новому прожить ,
Чтобы смог когда – то снова возвратиться
По проспекту ночью побродить .
Но мечты остались только лишь мечтами .
В городе том не был я давно .
Но я помню , чайки белые кричали
Белыми ночами над Невой .
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос