Прожить сто лет – ничтожно мало.
Они нам кажутся, как миг.
Душа ходить бы не устала,
Пусть, даже, ты предел достиг.
Дышать прохладой грозовою.
Среди ромашек утопать.
Умыв лицо живой росою,
Вновь по родной земле шагать.
Хоть жизнь трудна, душа стремится
В ней находить и смысл, и цель:
На этот свет не зря родиться,
С Землей отмерить параллель.
Забыться в песне соловьиной,
Навстречу ветру пробежать.
Взмахнув ввысь с стаей журавлиной,
Вновь по родной земле шагать.
За перевалом всех столетий
И за утесами времен,
Пронзая свод тысячелетий,
Узнать бы нам земной наш дом.
Услашать снова шум прибоя,
В ростке живое созерцать.
Увидев жизнь без зла и горя,
Вновь по родной земле шагать.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 2991 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.
Колыбельная - Вячеслав Переверзев Написано более 15 лет тому назад после рождения дочери. Произведение немного исправлено.