Ты зовёшь за собой, но смогу ли отправиться следом,
Каждый путь уникален по своему сложен и прост,
Ты зовёшь за собой, чтоб стихами укрыться как пледом
От земной суеты под покровами утренних звёзд.
Только есть ли они - эти звёзды, что манят покровом?
Задаёшь ты себе этот тихий и странный вопрос,
Но влекома душа всетворящим отеческим Словом,
Чтоб согреться под куполом неба от вьюги и гроз.
Юрий Куликовский,
Ялта Россия
я уже больше 10 лет пишу стихи на разные духовные и философские темы, буду рад если найду здесь единомышленников, которым будет близко мое творчество! e-mail автора:VENSAN35@gmail.com сайт автора:личная страница
Прочитано 1206 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".
Небесный Горшечник - Николай Тарасюк Часто цитирую это стихотворение, когда меня благодарят или хвалят за очередное произведение(из нормальных добрых побуждений, которые я именно так и принимаю).
Теология : От поста к молитве - Николай Погребняк Предлагаю вашему вниманию главу из книги \"О чём спорят христиане\" о посте и молитве: как сердечная молитва возвращается в жизнь верующих вместо верховенства постничества, как самоцели.